Экономический перевод

Экономический перевод
Задать вопрос
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

Современный представляет собой единое пространство, в котором люди из разных стран активно общаются друг с другом, компании, независимо от расположения, тесно сотрудничают. В этом едином (глобальном), в котором мире границы практически стерты, действуют свои законы, связи, а общение идет в основном на английском языке. Поэтому и ведение экономической документации в таких международных (глобальных) компаниях выполняется именно на нем. А значит, услуга экономического перевода на английский язык очень широко востребована.

Когда и кому нужен экономический перевод?

Под экономическим переводом понимают качественную, выполненную на высоком профессиональном уровне интерпретацию текстов экономической направленности:

  • маркетинговые исследования;
  • бизнес-планы;
  • договоры, контракты, соглашения;
  • бухгалтерские отчеты;
  •  деловая переписка;
  • научные статьи экономической тематики;
  • другая финансовая (и не только) документация, содержащая соответствующую терминологию.

При этом следует учитывать, что многие документы из этого списка, регулирующие взаимоотношения между партнерами, требуют обязательной проверки соответствующими надзорными органами, а, следовательно, должны обязательно переводиться с русского на английский или обратно.

Понятно, что грамотно выполненный без ошибок, описок, неточностей, разночтений, адекватный экономический перевод на английский язык сам по себе работает на имидж компании, говорит о ее благонадежности, открытости. Тематика используемой в документах терминологии имеет узкую направленность, в то время как содержание невозможно переоценить. А значит, поручить перевод можно только специалисту высокого уровня.

Почему нужна помощь профессионала?

Глубокого знания лексики, грамматики английского языка, владения разговорной речью, умения понять смысл текста еще недостаточно для того, чтобы выполненный перевод точно и достоверно передавал его содержание. Не всегда можно, опираясь только на разговорный язык, правильно интерпретировать термины, понятия, формулировки. Для этого нужна специальная подготовка, опыт, образование.

В то же время экономическая документация насыщена всевозможными графиками, формулами, диаграммами, таблицами и схемами, которые также требуют перевода. В них очень мало текста, но могут присутствовать различные сокращения, аббревиатуры, обозначения. С такой работой справится непросто знающий теорию специалист, а профессионал, вооруженный теорией, практикой, пониманием профессионального сленга.

Еще одно немаловажное требование, которое предъявляется к профессионалу-переводчику экономических документов – внимательность. Одна пропущенная цифра, неверно понятое слово могут привести к очень печальным последствиям: упущенная выгода, финансовые потери, разрыв контракта, денежный штраф.

Агентство Translation Solutions и его преимущества

Руководители компаний понимают, что доверить экономический перевод на английский язык можно только проверенному переводческому бюро, штат которого состоит из специалистов высокого уровня. Именно к такой категории относится агентство Translation Solutions. Уже 2 года мы оказываем услуги перевода текстов различной направленности. За это время мы накопили большой опыт, создали базу постоянных клиентов. Но мы рады и новым заказчикам, всегда надеемся на долгосрочное сотрудничество.

Заказать перевод можно онлайн непосредственно на сайте, по телефону либо обратившись в офис. Вежливый менеджер внимательно выслушает, ответит на все вопросы, поможет оформить заявку, рассчитает стоимость работы, которая включает не только сам перевод, но и редактуру, корректировку, другие дополнительные услуги.

 

Заказать услугу
Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.