Перевод с/на английского документов авиационной тематики

Translation Solutions оказывает услуги по переводу на иностранные языки документов и текстов любой сложности.
Задать вопрос
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

Перевод текстов авиационной космической направленности обладает особой спецификой. Даже просто для понимания смысла, содержания информации требуются знания, которые вряд ли можно найти в лингвистических учебниках. В то же время неверная, некачественная интерпретация может привести к самым печальным, поистине фатальным ошибкам. Такие случаи не только в истории авиации, но и в современном мире неоднократно имели место. Поэтому выбирая специалиста для осуществления перевода, нужно учитывать его опыт в работе именно с авиационными текстами.

Авиационные термины

От лингвиста-профессионала требуется не только владение литературным, разговорным зыком. Выполняя авиационный перевод, специалист сталкивается с большим количеством профессиональных терминов, аббревиатур, сокращений. Это сложилось исторически, поскольку в авиации всегда была необходимость за короткий промежуток времени передать большой объем информации. Если разговор пилота и диспетчера услышит обычный, несведущий человек, то он просто не сможет понять, о чем конкретно идет речь.

Для качественной, максимально точной интерпретации необходимы глубокие, прочные знания темы, профильное образование, опыт работы с документами, аккуратность и внимательность. Осуществляя авиационный перевод  с английского на русский и наоборот, любой специалист, независимо от опыта и квалификации, использует глоссарий – терминологический справочник.

Найти такую специальную литературу, содержащую обширный список слов, можно в интернете. В то же время, работая над первоисточником, каждый профессиональный переводчик составляет свой собственный словарик. В его подготовке специалист опирается на базовый тезаурус, в котором отражаются все встречающиеся именно в этом тексте термины, сокращения. Он используется всеми участниками проекта.

Особенности перевода

При переводе на английский язык документов авиационной тематики недопустимы приблизительные, неточные формулировки. Информация должна передаваться с максимальной достоверностью, без искажений, неточностей. Специалист-переводчик должен обладать широким спектром знаний, включая иностранный язык, авиацию, экономику, право, юриспруденцию, инженерно-технические аспекты.

Для успешного понимания смысла переводимого материала, переводчик последовательно делит предложение на структурные части, выделяя основные смысловые единицы (сказуемое, подлежащее). От правильности их определения, зависит точность интерпретации даже очень сложных, составных предложений.

Подбирая эквивалент для того или иного понятия, фразы учитывается не только непосредственное значение слов, но и контекст, с которым выражение неразрывно связано, характер всего текста.

Случаев, когда требуется письменный или устный авиационный перевод довольно много:

  • инструкции по эксплуатации самолетов и оборудования;
  • различные спецификации;
  • юридическая, таможенная документация;
  • подготовка материалов для участия в тендерах;
  • авиационные выставки;
  • международные нормативные документы, регламентирующие различные вопросы, связанные с полетами, использованием воздушного пространства и так далее;
  • перевод документации, предназначенной для заключения контрактов, договоров;
  • отчеты о проведении летных испытаний и другие.

В понятие авиации входят не только самолеты и другие летательные аппараты, но и правила их эксплуатации, техника безопасности, системы контроля.

Приходите к нам

Сотрудники агентства Translation Solutions на протяжении своей двухлетней практики неоднократно сталкивались с заказами на перевод авиационных текстов. Это позволило накопить определенный опыт, составить собственную базу эквивалентов различных сокращений, аббревиатур, терминов, наиболее часто встречающихся в документах. Наши специалисты прекрасно справляются с заданиями самого различного плана:

  • перевод текста технической документации, инструкций, договоров;
  • подготовка материалов для выступления на международных форумах;
  • сопровождение участников конференций и устный перевод и так далее.

Уточнить список оказываемых агентством Translation Solutions услуг, особенности оформления заявки, другие вопросы и нюансы можно непосредственно на сайте. Достаточно заполнить форму обратной связи. Кроме того, вы можете позвонить по телефону, написать нам на электронную почту. Пообщаться с менеджером «вживую» можно в нашем офисе.

Сотрудник агентства рассчитает стоимость заказа, определит сроки, уточнит объем предоставляемой информации, требования по оформлению перевода. Мы гарантируем конфиденциальность всех предаваемых нам материалов. По требованию заказчика файлы, связанные с работой над заказом, будут удалены из памяти ПК, с флеш-носителей.

Заказать услугу
Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.